Характеристики работы

Курсовая

Количество страниц: 62

Платная работа

Цена: 300.00грн.

Заказать работу

ЗМІСТ

ВСТУП 3

РОЗДІЛ 1. КАЗКАР ІЗ ДАНСЬКОГО КОРОЛІВСТВА 7

1.1. Особливості епохи, в яку жив Х.К. Андерсен, його погляди, основні етапи творчої долі 7

1.2. Художня манера письменника 12

1.3. Глибокий сенс казок Г.К. Андерсена і формування понять про добро і зло 18

РОЗДІЛ 2. ХУДОЖНІ ОСОБЛИВОСТІ КАЗОК Г.К. АНДЕРСЕНА 23

2.1. Поняття казки як жанру народнопоетичної творчості. Стиль казок Андерсена 23

2.2. Казка Г.К. Андерсена «Снігова королева». Образ Снігової королеви 27

2.3. Мовностилістичні особливості казки Г.К. Андерсена «Гидке каченя» 34

2.4. Фантастика і реальність у казці «Русалочка» 41

РОЗДІЛ 3. МЕТОДИКА ВИВЧЕННЯ КАЗОК Г.К. АНДЕРСЕНА В ШКІЛЬНОМУ КУРСІ 48

3.1 Вивчення творчості Г.К. Андерсена у початковій школі 48

3.2. Сценарій гри-вікторини для молодших школярів за темою «Казки Г.К.Андерсена» 52

ВИСНОВКИ 57

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 59

ВСТУП

Світ дитинства – це казковий світ, повний яскравих фарб і кольорів, дивних звуків і ні з чим незрівнянних, неповторних почуттів. У ньому завжди синє небо та усміхнене сонечко, дерева великі, а добро завжди перемагає зло.

Як можна уявити дитинство без казки? Цікава історія заглиблює нестримну юну фантазію в чарівний світ краси, добра і магії. Вона вчить з самого дитинства пізнавати в житті хороше, обирати правильний шлях. Саме у дитинстві ми сприймаємо казку як дзеркало навколишнього світу: вона формує наш світогляд і спрямовує шлях у доросле життя.

Казки пишуть з власного досвіду народи, намагаючись передати мудрість майбутнім поколінням. Також їх створюють автори, які відчувають у дитячій душі тонку грань. Одним з найвідоміших казкарів протягом багатьох поколінь залишається Ганс Крістіан Андерсен.

Ганс Крістіан Андерсен - один з небагатьох письменників світової літератури, які зуміли до кінця відобразити свій час, висловити своє ставлення до речей, свої думки, почуття, свій світогляд не в романах, оповіданнях, а тільки в казці.

Сам Андерсен говорив про світ своїх казок наступне: «Казкова поезія - це сама широка область поезії, вона простягається від кривавих могил давнини до різнокольорових картинок простодушної дитячої легенди, вбирає в себе народну літературу і художні твори, вона для мене представниця поезії, і той, хто нею оволодів, може вкласти в неї і трагічне, і комічне, і наївне, і іронію, і гумор, до послуг його і струни ліри, і лепет дитини, і мова натураліста».

У тематиці своїх казок, у тих образах Андерсен виходить далеко за межі тієї архаїчної дійсності, яка відбилася в датських народних казках. І все це тому, що казка була для Андерсена не літературним поняттям, не тільки жанром, не сукупністю фантастичних подій, а чимось значно більшим.

У казці Андерсен знайшов форму, в якій він органічно зумів висловити своє ставлення до життя. Казка в якійсь мірі стала для нього способом бачити світ, способом пізнання світу.

Казки Андерсена вважаються більш ускладненими, глибокими, мають подвійного адресата: через захопливість фабули вони приваблюють дітей, а глибиною змісту — дорослих. Його казки написано простою мовою, наближеною до народної, і цим вони є близькими до дитячого розуміння. Але за удаваною простотою приховується філософський підтекст, який є незрозумілим дітям, але цікавить дорослих.

Казки Г.-К. Андерсена справляли надзвичайно велике враження на читачів — дітей і дорослих. На думку М. Добролюбова, вони написані з визначним талантом. «У них є одна прекрасна особливість, якої бракує іншим дитячим книжкам: реальні уявлення надзвичайно поетично набирають у них фан­тастичного характеру, не лякаючи, проте, дитячої уяви різними буками і всякими темними силами. Андерсен, звичайно, ожив­лює і змушує діяти звичайні, неживі предмети. То у нього свинцевий солдатик скаржиться на свою самотність, то квіти починають веселі танці, то льон переживає різні відчуття, перетворюючись у нитки, полотно, у білизну, папір. Дуже в небагатьох оповіданнях появляються надприродні, вищі сили, і ці оповідання становлять безсумнівно найслабшу ча­стину всієї книжки. Та зате є пречудові оповідання, в яких фантастичного майже зовсім немає. Такі, наприклад, нове вбрання одного герцога, дівчинка з сірниками, принцеса на горошині... Оповідання ці забавні або зворушливі; вони мо­жуть добре вплинути на розум і серце дітей, і між тим у них немає ні найменшого резонерства... В тому-то й видно майстер­ність і талант розповідача: його оповіданням не треба повчального хвостика; вони наводять дітей на роздуми, і оповідання застосовується самими дітьми, вільно й природно...»

У казках відбився світогляд Андерсена, його ставлення до людей, до життя. Він любив людей, добре знав життя народу, його страждання і радості. З повагою і співчуттям розповідає він у своїх казках про життя бідняків, скромних трудівників, про їх дітей і показує водночас моральну вищість простих людей над багатіями і аристократами. З іронією, насмішкою змальовує він пихатих і дурних дворян, тупих, обмежених ко­ролів і придворних, ненаситних купців, багатіїв. Це зближує казки Андерсена з фольклором, з яким він був добре обізна­ний ще з дитинства.

Його казки пройняті гуманістич­ними почуттями, оптимізмом, вірою в краще майбутнє люд­ства; у них письменник стверджує рівні права усіх людей на щасливе життя.

Ганс Крістіан Андерсен справедливо вважається королем казки. Письменник, як справжній чарівник, проникав у душу дитини, дорослого, простого садівника і пихатого пана, придворного вельможі чи імператора. Він намагався знайти в кожній людині щось добре. Великий казкар вважав, що справжнє мистецтво здатне створити диво, зробити людину кращою.

Жанр казки здавна привертав увагу науковців, оскільки казка є найпершим літературним твором, з яким знайомиться дитина і, який, на думку багатьох вчених, справляє визначний вплив на все її подальше життя. Якщо у фольклорних казках відбивається мудрість народу, його традиції і звичаї, побут, то літературна казка несе на собі відбиток особистості автора, його своєрідність бачення світу.

Набуток Г. К. Андерсена став предметом уваги скандинавських критиків уже наприкінці XIX – на початку XX ст.: Георга Брандеса, Генріка Герца, Сьорена Кіркеґора, Еліаса Бредсдорффа, Йоханеса Карстена Хауха. Проте ставлення самого письменника до висловлювань та оцінок зацікавленого кола літературних критиків було позначене напругою та невдоволенням. Він був надто чутливим будь-якої критики – як позитивної, так і негативної.

Рецензії, огляди, коментарі впливали на світогляд і діяльність митця. Протягом життя Г.К. Андерсен постійно відчував непорозуміння та неприйняття його творчості у Данії, де його із самого початку літературної кар’єри сприймали як «наївного письменника». Така оцінка прозвучала після публікації ранньої збірки казок «Казки, розказані дітям. Перша колекція. Перший буклет. 1835», що мали виразні ознаки народної творчості й призначалися лише для дитячої аудиторії.

Україна відкрила для себе спадщину Г. К. Андерсена у 1873 р. Тоді вперше були опубліковані українською мовою 24 казки данського письменника в перекладі М. Старицького («Казки Андерсена з коротким життєписом»). Твори Г.К. Андерсена російською мовою перекладала українська письменниця Марко Вовчок. Згодом Г. К. Андерсена перекладали П. Грабовський, М. Загірня (М. Грінченко, 50 казок, об’єднані назвою «Казки Андерсенови», 1906, 1918, 1919), Олена Пчілка, М. Рильський та ін. У перекладі О. Іваненко побачили світ збірки «Принцеса на горошині» (1956) та «Казки» (1964, 1970, 1977). Інсценізації творів Г.К. Андерсена давно ввійшли до репертуару театрів України (Ужгород, Рівне, Севастополь та ін.). У 1953 році в Данії засновано міжнародну премію Г.К. Андерсена для пошанування письменників, які пишуть для дітей і підлітків.

Однак у сучасний період інтерес до спадщини Г. К. Андерсена згасає, його переважно сприймають лише як автора казок. Незважаючи на те, у другій половині XX ст. з’явилися цікаві дослідження, присвячені письменникові. Літературна спадщина митця привернула увагу літературознавців США (Свен Хейкон Россел), Великої Британії (Андерсен Ганс Крістіан), Нідерландів (Емі ван Маркен), Італії (Мерете Кйолер), Китаю (Ксіо Ла) та ін. Про особливості творів Г. Х. Андерсена в своїх статтях писали Л.Ю.Брауде, Л.Я. Зіман, І.І. Муравйова, Н.А. Півнюк та ін.

Об’єкт дослідження – використання казок Г. Х. Андерсена у дитячому читанні.

Предмет дослідження – літературний розвиток школярів у процесі вивчення творчості Г. Х. Андерсена.

Мета курсової роботи полягає у дослідженні творчості та особливостей поетики літературних казок Г.К. Андерсена.

Відповідно до мети дослідження формулюються його основні завдання:

розглянути життєвий і творчий шлях Г.К. Андерсена;

вивчити поняття казки як жанру народнопоетичної творчості;

проаналізувати художні особливості казок Г. К. Андерсена.

розкрити методику вивчення казок Г.К. Андерсена в шкільному курсі.

Для досягнення мети та розв’язання задач дослідженнявикористанотакі методи: метод аналізу та синтезу наукових джерел, описовий метод; синтез, порівняння, класифікація, систематизація й узагальнення теоретичних даних.

Структура роботи. Курсова робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків та списку використаної літератури.

Закрыть

Творчество К. Андерсена в детском чтении поетологично-методический дискурс

Заказать данную работу можно двумя способами:

  • Позвонить: (097) 844–69–22
  • Заполнить форму заказа:
Не заполнены все поля!
Обязательные поля к заполнению «имя» и одно из полей «телефон» или «email»

Чтобы у вас была возможность удостовериться в наличии вибраной работы, и частично ознакомиться с ее содержанием,ми можем за желанием отправить часть работы бесплатно. Все работы выполнены в формате Word согласно всех всех требований относительно оформления работ.