Правовые информационные системы
План
1. Особливості роботи з програмою Рута-Плай
2. Введення й редагування даних в електронних таблицях. Введення формул до електронної таблиці
Перелік використаної літератури
1. Особливості роботи з програмою Рута-Плай
Перед тим, як використовувати програму РУТА в MS Word, необхідно зазначити, що мова тексту, що опрацьовується, є українською. Для цього скористайтеся командою "Language" ("Язык") меню "Tools" ("Сервис") редактора MS Word. Про те, як працювати з діалоговим вікном, що з'явиться, Ви можете прочитати у керівництві до MS Word.
Там же Ви можете дізнатися про подробиці роботи з модулями:
- перевірки правопису (Spelling);
- перевірки граматики (Grammar);
- словника синонімів (Thesaurus);
- розстановки переносів (Hyphenation).
Крім того, рекомендується уважно ознайомитися з режимами налагодження перевірки правопису (стислий опис наводиться в "Керівництві користувача").
Виклик усіх стандартних функцій та зміна параметрів їх роботи для української мови нічим не відрізняються від описаних у керівництві для будь-якої іншої мови.
Як вже згадувалося, в MS Word програма РУТА надає користувачам додаткові можливості обробки тексту. Серед них треба назвати:
- перегляд парадигми (усіх граматичних форм слова);
- імпорт та експорт між DOS та Word українських текстових файлів;
- коригування неправильного кодування українських літер.
- глобальне розставлення переносів по всьому тексту (не тільки на межі рядків, як це робить MS Word).
- перевірка правопису незалежно від стандартних засобів;
- пошук та заміна слів у всіх формах.
Усі ці операції можуть бути викликані із нового підменю "Рута" ("Ruta") головного меню MS Word (це підменю утворюється внаслідок роботи програми установки системи).
Більш докладно використання РУТА в MS Word описане в "Керівництві користувача".
В інших застосуваннях WINDOWS, що перелічені у "Керівництві користувача", можливі не всі із згаданих граматичних операцій. Про те, якi операції можливі в кожному конкретному застосуванні, Ви можете довідатись із керівництва до нього. Там же можна прочитати подробиці про виклик та зміну режимів праці будь-якого лінгвістичного модуля.
Додаткові утілити.
З програмою РУТА поставляються додаткові утілити:
- редактор користувальних словників (Ruta User Dictionary Editor);
- програма "підказування" у режимі on-line (Ruta On-Line Tools), що дозволяє при роботі з будь-яким застосуванням Windows для слів, що вводяться з клавіатури, перевірити правильність написання, розставлення переносів, або підібрати синоніми для такого слова;
- редактор розкладки клавіатури KeyCaps;
- простий перекладач буфера обміну ClipBoard;
- Бета версія програми індексування документів для швидкого пошуку за ключовими словами;
- деінсталятор ProLing Office.
Використовуючи програму Ruta User Dictionary Editor можна продивитися і відредагувати створений Вами або іншими користувачем словник. Після запуску на екрані з'явиться діалогове вікно, в якому можна побачити список словників користувача, які можна редагувати. Ви можете додати існуючий словник до цього списку або не використовувати будь-який з підключених словників при подальшій праці. Ви можете також створити новий словник і продивитися і відредагувати зміст будь-якого обраного із списку у діалоговому вікні словника.
За допомогою програми Ruta On-Line Tools Ви можете здійснювати спрощену перевірку правопису безпосередньо в процесі введення українського тексту в будь-якому застосуванні Windows. Після запуску цієї програми на екрані з'явиться її діалогове вікно, яке розташовується над усіма іншими вікнами. В ньому можна бачити слова, які Ви вводите за допомогою клавіатури у будь якому обраному Вами застосуванні. В разі, якщо Ви помилитеся при друкуванні тексту, у полі "Suggested word" з'являться запропоновані РУТА варіанти правильного написання помилкового слова. Обравши курсором один із запропонованих варіантів і, натиснувши кнопку "Copy", можна обраний варіант копіювати в Clipboard (Буфер Обміну) і його можна додати до тексту, що вводиться, притаманним для поточного застосування методом (як правило, за допомогою натискання комбінації клавіш CTRL+V).
Аналогічно робитимете і при виборі опцій пошуку синонімів (Thesaurus), розставлення переносів (Hyphenation).
Призначення програми ПЛАЙ
Програма ПЛАЙ призначена для перекладу текстів з російської мови на українську та навпаки у програмі MS Word. також до поставки входить модуль перекладу тексту з ClipBoard. Програма Плай встановлюється разом із програмою РУТА і при перекладі дозволяє користуватись такими перевагами як вибір синонімів при перекладі та виявлення граматичних помилок, які можуть суттєво вплинути на якість перекладу.